| M1098: Vrikshavalli Hare Krishna |
| ☆☆☆☆ Kirtan, for Sadhana-Bhakti |
| [[Title_alias]] |
| Vrikshavalli Hare Krishna / Sri-Krishna-Sadhana-Bhakti |
| [[Keywords]] |
| Vrikshavalli, Hare Krishna, Sadhana, Bhakti, Kirtan, Bajan, Krishna |
| [[Mantra_txt]] |
|
Hare Krishna Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare | Hare Rama Hare Rama, Rama Rama Hare Hare ||1|| |
|
Vrikshavalli amha soyaree vanachare, Pakshi susware aalviti ||2|| |
|
Panduranga Hari Jai Jai ! Panduranga Hari Jai Jai ! ||3|| |
| [[Meaning_en]] |
|
(1) A simple translation of this sacred mantra is: “O my Lord; O energy of the Lord, please engage me in your loving service.” |
|
(2) This stanza comes from a song by medieval Indian poet/saint Tukaram, and means: “The trees, creepers and animals of the forest are my dear friends, the birds sing so sweetly; in this solitude I find solace.” Later in the song he describes how sitting in nature alone, singing the names of the Lord, he feels spiritual ecstasy. |
| (3) All glory to Panduranga (Lord Krishna) ! |
| — From: https://jahnavimusic.com/lyrics/ |
| [[Meaning_cn]] |
|
(1) “Hare Krishna” 这个神圣咒语的大意是: “哦,我的主啊!请赋予我能量,让我参与您爱的事业吧!” |
|
(2) 这一节来自中世纪印度诗圣“图卡拉姆” (Tukaram) 的一段诗文,大意是: “森林里的树木、爬山虎和动物,是我最亲爱的朋友,鸟儿鸣唱得如此悦耳;在这自然的寂静中,我找到了心灵的慰藉。”在接下的诗文中,他描述了独自坐在大自然中,吟唱着“主” (Lord Krishna) 的名字,令他达到了精神上的狂喜。 |
| (3) 所有的荣光,都归于我主 (Lord Krishna)! |
| [[Glossary]] |
| * Vrikshavalli/Vṛkṣavallī — “trees and creepers”,指“树和攀援植物”;用在这里的象征含义是:“Lord Krishna 就好比一棵坚固的大树,而我们的意识就像攀援植物一样,只有依附和攀缘在这棵树上才能向上生长”。 |
| * Panduranga/Pāṇḍuraṅga — A name of Lord Krishna,字面意思为“可以为淡色染上颜色”,其含义象征着:“Lord Krishna 可以为人们的生活带来快乐和幸福”。 |
| [[Comment_cn]] |
| 这是一首现代版本的赞歌 (Kirtan),主要还是唱诵“主”的名号 (Hare Krishna Maha-mantra);同时还引用了古代印度的诗文,来教导我们该如何吟唱和冥想,以获得心灵慰藉并达到精神上的狂喜。这首歌曲可以用于 “Sri-Krishna-Sadhana-Bhakti” 的冥想练习。 |
| [[Related_songs]] |
|
1)《Vrikshavalli Hare Krishna (Krishna Kirtan)》 ——Gaura Vani & Jahnavi Harrison / “Kirtan: The Bhakti Yoga of Chanting Mantras” |
|
2)《Vrikshavalli Hare Krishna (feat. Gaura Vani)》 ——Jahnavi Harrison / “Like a River to the Sea (2015)” |